Subtekstoj:Kara mia vilaĝinjo/Originalo/en-2

El la retpaĝaro de Ĉeĥa Esperanto-Junularo.

431
00:00:03,320 --> 00:00:08,280
- Does a man walk a step behind a woman
or is he allowed to walk next to her?

432
00:00:08,760 --> 00:00:11,160
- He can go next to her
if he can keep up.

433
00:00:25,880 --> 00:00:28,200
Hi.
- Hi.

434
00:00:30,760 --> 00:00:32,200
- How's it going?

435
00:00:32,680 --> 00:00:34,120
- Fine.

436
00:00:39,560 --> 00:00:41,000
- Hmm.
Well...

437
00:00:51,680 --> 00:00:53,880
Watch your steps so that you don't trip over!

438
00:00:54,600 --> 00:00:56,520
- No worry.
- Shut up and go away!

439
00:00:59,600 --> 00:01:01,040
Why are you walking around just like this?

440
00:01:03,440 --> 00:01:04,920
- It's warm, isn't it?

441
00:01:05,600 --> 00:01:07,440
- How come the brat's
on such familiar terms with you?

442
00:01:07,880 --> 00:01:09,440
- We've always been!

443
00:01:10,040 --> 00:01:12,680
- That's interesting.
Where's our daughter?

444
00:01:12,960 --> 00:01:16,320
- At granny's.
- That's interesting.

445
00:01:18,800 --> 00:01:20,520
- Everything seems interesting to you.

446
00:01:20,680 --> 00:01:22,160
- I'm not dumb!

447
00:01:25,920 --> 00:01:29,120
- She always goes straight to granny's
and you've never found it interesting.

448
00:01:31,080 --> 00:01:33,240
And if it goes on like this
I'll move there too

449
00:01:33,360 --> 00:01:35,000
and it'll be even more interesting!

450
00:01:42,080 --> 00:01:44,960
- Take your swimsuit and let's go swimming.
No-one's there now.

451
00:01:45,360 --> 00:01:46,880
- I can't go swimming.

452
00:01:48,640 --> 00:01:50,320
- You'll be watching me swimming then.

453
00:02:21,480 --> 00:02:23,040
Take the time.

454
00:02:34,680 --> 00:02:36,320
Now.

455
00:02:45,440 --> 00:02:48,080
- Jesus, Vasek, don't be crazy!

456
00:02:50,000 --> 00:02:52,320
Don't be crazy, Pepik's here.

457
00:03:15,080 --> 00:03:18,240
33.
- That's bad.

458
00:03:19,200 --> 00:03:20,680
Count again!

459
00:03:26,800 --> 00:03:28,960
- How long can he stay under water?
- About half a minute.

460
00:03:29,040 --> 00:03:31,880
Go away, Vasek, please, go away.
- We have a lot of time.

461
00:03:36,000 --> 00:03:37,440
- That was a carp.

462
00:03:41,280 --> 00:03:42,760
37.

463
00:03:46,720 --> 00:03:50,680
- Pretty good, isn't it?
You know how much Sestak can do?

464
00:03:52,120 --> 00:03:54,800
26 and he doesn't smoke.

465
00:03:57,600 --> 00:04:00,040
- Pepa, I was wrong.
31.

466
00:04:00,520 --> 00:04:02,280
- It's impossible.
- 31.

467
00:04:03,240 --> 00:04:04,720
- So watch it!

468
00:04:09,400 --> 00:04:10,880
- At Otik's in the evening, yep?

469
00:04:17,240 --> 00:04:19,120
- 42.
- Well!

470
00:04:19,960 --> 00:04:21,480
Great.

471
00:04:29,280 --> 00:04:31,640
Look here, I've put on clean sheets,

472
00:04:31,920 --> 00:04:35,640
you're gonna sleep like in a hotel.
- Oh, thanks, ma'am.

473
00:04:36,440 --> 00:04:38,480
- He's gonna sleep here at Otik's.

474
00:04:38,680 --> 00:04:40,600
At least Otik won't be
on his own there.

475
00:04:41,200 --> 00:04:43,400
It'll be much better
that he won't be on his own there.

476
00:04:47,960 --> 00:04:50,920
Listen, must you paint
the fence so ruined?

477
00:04:51,400 --> 00:04:53,240
- It seems ruined to you?
- I've told you,

478
00:04:53,320 --> 00:04:56,880
I was gonna change the planks.
And you're painting them broken.

479
00:04:56,960 --> 00:04:58,840
- I'm painting the way it looks, lady.

480
00:04:59,320 --> 00:05:01,840
- Can't you imagine a fixed fence?

481
00:05:02,640 --> 00:05:05,560
- It's much nicer this way, isn't it?
- And how about the unstuck facade?

482
00:05:06,680 --> 00:05:10,320
Is it also better?
- Don't talk into it, Hrabetova.

483
00:05:10,680 --> 00:05:12,680
How much do you charge
for such a picture?

484
00:05:13,640 --> 00:05:15,960
- Why? Do you want to buy it?
- Not this one.

485
00:05:16,640 --> 00:05:18,360
What about painting my house?

486
00:05:19,240 --> 00:05:21,920
- Which one is it?
- The one over there.

487
00:05:25,840 --> 00:05:28,000
- Well Mister, I wouldn't manage.

488
00:05:28,160 --> 00:05:30,120
- Come on, when you can
paint such a hut,

489
00:05:30,200 --> 00:05:31,920
why wouldn't you manage a proper house?

490
00:05:34,480 --> 00:05:37,720
If you wanna get the gutters right,
I've a bit of the green paint left.

491
00:05:40,200 --> 00:05:42,400
- No way, I wouldn't manage.
When I don't like something,

492
00:05:42,480 --> 00:05:44,840
I simply can't paint it.

493
00:05:45,000 --> 00:05:47,840
- He finds our old huts lovely,
don't you?

494
00:05:48,400 --> 00:05:50,640
- There're so many objects here
I find lovely.

495
00:06:31,160 --> 00:06:34,000
I'm no livestock specialist, I'm a clerk.

496
00:06:34,880 --> 00:06:37,040
I'm like an animal godfather here.

497
00:06:37,400 --> 00:06:40,360
I keep personal database for every
piglet's family - background info,

498
00:06:40,720 --> 00:06:42,280
info on its daddy,
what a hog he was

499
00:06:42,360 --> 00:06:44,160
and mummy,
what swine she was.

500
00:06:44,320 --> 00:06:46,680
- But we didn't think this up,
Vaclav.

501
00:06:47,200 --> 00:06:50,480
Look, if they require it, fill it in.

502
00:06:52,800 --> 00:06:55,920
- I'm thinking all the time whose this
might be, and I can see it's yours.

503
00:06:56,000 --> 00:06:59,720
- Gee, thanks, where did you find it?
- You'd better ask not, girl.

504
00:07:00,520 --> 00:07:04,640
- And now let's wipe out the letter
about Rakosnik and let's go home.

505
00:07:04,920 --> 00:07:07,080
- Write them to go to hell.
It's all nonsense.

506
00:07:07,200 --> 00:07:09,240
- I suggest questioning Rakosnik.

507
00:07:09,520 --> 00:07:11,040
- Great, we'll get stuck here
till midnight then.

508
00:07:11,400 --> 00:07:13,760
- Jana, could you fetch him please.

509
00:07:15,560 --> 00:07:17,680
- Before she gets there
before she gets him out of the cinema...

510
00:07:18,080 --> 00:07:19,840
- And how come you know he's at the cinema?

511
00:07:24,560 --> 00:07:28,520
*Gee,this game's much trickier than*

512
00:07:29,000 --> 00:07:31,000
*all the games before.*

513
00:07:31,520 --> 00:07:34,240
*- But mister, it was just fun,*

514
00:07:34,720 --> 00:07:36,920
*I've invented even a smarter game.*

515
00:07:37,520 --> 00:07:40,880
*Wanna know which one?
How about playing people*

516
00:07:41,240 --> 00:07:43,000
*who go swimming on Saturday?*

517
00:07:43,200 --> 00:07:45,560
*- But how will the people get there?*

518
00:07:48,560 --> 00:07:50,400
So you're not going to tell us
who that was?

519
00:07:51,000 --> 00:07:53,520
- Can't you see he knows nothing?
He was from Prague, right?

520
00:07:55,480 --> 00:07:59,320
What did he tell you?
To go and work in Prague?

521
00:08:02,560 --> 00:08:04,000
What else did he say?

522
00:08:06,120 --> 00:08:07,600
- 57.

523
00:08:09,640 --> 00:08:11,080
- 57 of what?

524
00:08:12,520 --> 00:08:15,000
- Cinemas.

525
00:08:18,760 --> 00:08:20,320
- Listen, Otik,

526
00:08:24,600 --> 00:08:28,120
and you'd like to go there, to Prague?

527
00:08:34,840 --> 00:08:37,600
Don't you like our sweet village?

528
00:08:38,000 --> 00:08:40,560
The beautiful, regional centre?

529
00:08:41,760 --> 00:08:44,680
And the cottage you were born in?

530
00:08:52,400 --> 00:08:53,920
You couldn't keep pigeons there,

531
00:08:54,360 --> 00:08:57,040
coz they shit on statues there.
Don't you mind that?

532
00:09:00,560 --> 00:09:02,520
Go now, go, go.

533
00:09:04,240 --> 00:09:05,720
- Good bye.

534
00:09:11,480 --> 00:09:13,840
- It's a wrong thing to do, Jaromir.
You're gonna pay for it badly.

535
00:09:14,520 --> 00:09:17,440
- What now?
- Putting matches back in the box.

536
00:09:18,800 --> 00:09:20,240
- It's all clear to me.

537
00:09:20,960 --> 00:09:23,880
Some Praguer's after
Rakosnik's cottage.

538
00:09:24,200 --> 00:09:25,720
And I can tell you who right now.

539
00:09:26,920 --> 00:09:28,920
The dauber
who moved into his place.

540
00:09:29,720 --> 00:09:33,560
- Kunc, do you ever watch TV
when crime series are on?

541
00:09:33,640 --> 00:09:35,120
- Yeah.
- Probably not,

542
00:09:36,200 --> 00:09:38,440
coz if you did, you couldn't
say such a thing.

543
00:09:39,160 --> 00:09:42,400
The painter, academic,
turned up after the letter.

544
00:09:43,480 --> 00:09:46,920
And it was me who put him up
at Otik's.

545
00:09:47,000 --> 00:09:48,640
It was all up to me only.

546
00:09:48,920 --> 00:09:52,000
And the reason why I put him up there
is a completely different thing.

547
00:09:52,600 --> 00:09:55,760
I think someone else
is after the cottage.

548
00:09:56,680 --> 00:09:58,600
And he may be sitting here.

549
00:09:59,320 --> 00:10:01,160
You all may think what you want.

550
00:10:01,520 --> 00:10:04,520
- Many thanks to our Criminal Investigation Dept.
for the analysis

551
00:10:04,800 --> 00:10:07,600
and I suggest writing this answer
to Drevoplech company:

552
00:10:07,680 --> 00:10:09,840
Comrade Rakosnik Ota is a moron

553
00:10:10,040 --> 00:10:12,720
and must work under supervision
of an experienced worker.

554
00:10:13,040 --> 00:10:15,200
He's psychically too weak to live in a town.

555
00:10:15,360 --> 00:10:18,080
Besides, he's a pigeon breeder,
which would be a problem in Prague.

556
00:10:18,160 --> 00:10:20,840
Full stop.
- But you cannot write a moron.

557
00:10:21,360 --> 00:10:23,720
I suggest a half-madman.
- Doctor said,

558
00:10:23,800 --> 00:10:25,840
he's momentarily retarded.

559
00:10:26,040 --> 00:10:29,120
- Mentally.
- That sound good. Jana, write it down.

560
00:10:37,800 --> 00:10:39,280
Honza, come here, it starts soon.

561
00:10:39,560 --> 00:10:42,160
- Have they set the mirror up?
- Not yet.

562
00:10:42,520 --> 00:10:44,840
- I'll come after they set the mirror up.

563
00:10:46,320 --> 00:10:48,760
- The American film Harpoon
we're offering you now,

564
00:10:49,200 --> 00:10:52,280
sets the mirror up
to burgois society,

565
00:10:52,800 --> 00:10:55,920
where dollar means Alfa and Omega of the life.

566
00:10:56,320 --> 00:10:58,880
The film was shot in 1962

567
00:10:59,240 --> 00:11:01,640
by Francis S. Jones.

568
00:11:05,760 --> 00:11:08,920
Manhattan, 27th September.

569
00:11:10,840 --> 00:11:13,880
- Oh, you're watching telly?
I won't hold you up then.

570
00:11:13,960 --> 00:11:15,440
I'll pop in later on.

571
00:11:15,760 --> 00:11:17,280
- Come on in, Ludmila, come in.

572
00:11:20,160 --> 00:11:22,840
- *Where's your sister's body?
Speak!*

573
00:11:23,200 --> 00:11:26,240
- Vojta, if I don't tell you,
I won't fall asleep then.

574
00:11:28,480 --> 00:11:30,000
- So tell me and you'll fall asleep.

575
00:11:30,800 --> 00:11:34,920
- But if Honzicek could go
or we might go...

576
00:11:36,160 --> 00:11:38,960
- Honza, go and put your models together.
He didn't want to watch anyway.

577
00:11:53,280 --> 00:11:55,840
- *Just don't shoot before I tell you.*

578
00:11:55,920 --> 00:11:58,920
- They're getting togethere there.
I myself saw them!

579
00:11:59,400 --> 00:12:01,160
- Jana Turkovic?
- Yes, Jana.

580
00:12:01,920 --> 00:12:04,240
- *Everyone in New York knows about it.*

581
00:12:04,880 --> 00:12:07,320
- If Turek gets to know,
he's gonna kill her.

582
00:12:14,200 --> 00:12:15,720
- *Stop shouting, idiot.*

583
00:12:18,360 --> 00:12:20,000
- He's all nuts as well.

584
00:12:20,080 --> 00:12:21,680
She's married with a child.

585
00:12:22,480 --> 00:12:24,920
- *How about Bradley?
Where's he?*

586
00:12:25,800 --> 00:12:27,760
*He should've been here already!*

587
00:12:28,600 --> 00:12:32,320
*Don't wait for Bradley.
I'll handle him myself.*

588
00:12:33,760 --> 00:12:36,000
How long have they been dating?
- God knows.

589
00:12:36,800 --> 00:12:38,640
What does it have to do
with the cottage?

590
00:12:38,720 --> 00:12:41,960
*Dollars, boss,
if you lack dollars, you're in deep fix.*

591
00:12:42,320 --> 00:12:45,440
That's it.
I think,

592
00:12:45,640 --> 00:12:48,640
our engineer wants get rid of Otik,
make him move to Prague,

593
00:12:49,120 --> 00:12:51,480
so that he could get laid in his cottage.

594
00:12:52,240 --> 00:12:53,720
Or,

595
00:12:54,280 --> 00:12:57,440
he wants to arrange it for
some of his friends in Prague,

596
00:12:57,960 --> 00:12:59,920
who could use it at weekends only

597
00:13:00,200 --> 00:13:04,120
and during the week the mice could play.
*The woman is on drugs.*

598
00:13:04,560 --> 00:13:07,800
Seems strange to me.
It was him who suggested,

599
00:13:07,880 --> 00:13:09,320
keeping him away from Prague.

600
00:13:09,520 --> 00:13:12,600
He's pulling our legs, Vojtech,
just pulling legs.

601
00:13:13,560 --> 00:13:17,680
I feel sorry for the child,
if the affair comes out...

602
00:13:17,960 --> 00:13:19,440
Just don't tell anyone.

603
00:13:23,760 --> 00:13:26,960
As silent as the grave,Vojtech,
as the grave.

604
00:13:28,840 --> 00:13:30,960
*The killed Bradley.*

605
00:15:05,160 --> 00:15:07,800
Hey, Karlicek, Karlicek, wait a minute!

606
00:15:08,280 --> 00:15:10,840
This comrade has been invited,
comrade director knows about it.

607
00:15:10,920 --> 00:15:12,840
Come on, please.
Thank you, Karlicek, you're very kind.

608
00:15:13,240 --> 00:15:16,400
Move it, you'll like it here.
Don't be afraid of anything.

609
00:15:16,640 --> 00:15:18,680
Everything's arranged.
That's teh personnel dept.,

610
00:15:18,760 --> 00:15:22,240
we'll call in later.
Let's go, there...

611
00:15:22,360 --> 00:15:24,920
Good afternoon.
We'll pop in after the appointment.

612
00:15:27,720 --> 00:15:29,200
Wait.
Well, go in.

613
00:15:45,880 --> 00:15:48,680
Comrade director,
comrade Rakosnik is here.

614
00:15:49,960 --> 00:15:52,600
The one with the cottage.
- I see.

615
00:16:00,720 --> 00:16:03,520
Would you care for coffee or something stiff?
- Vodka?

616
00:16:04,960 --> 00:16:07,320
What?
- Bread roll.

617
00:16:09,880 --> 00:16:11,800
- Bread roll.

618
00:16:12,200 --> 00:16:15,120
- Oh, welcome, comrade Rakosnik.

619
00:16:15,640 --> 00:16:17,080
I hope...

620
00:16:18,680 --> 00:16:20,720
I hope, you'll like it here.

621
00:16:21,800 --> 00:16:25,320
But I won't have time, Robert,
I'm so busy today,

622
00:16:25,560 --> 00:16:27,720
I must handle it yourself.
- Sure.

623
00:16:28,080 --> 00:16:29,440
- Want a car?
- Well...

624
00:16:29,560 --> 00:16:30,960
- Take a car.
- Yes, thank you.

625
00:16:31,040 --> 00:16:32,520
- Take care.

626
00:16:33,360 --> 00:16:35,320
- Otik, come, good bye,
comrade director.

627
00:16:39,200 --> 00:16:41,120
- Shaking hands
is a terrible habit.

628
00:16:42,960 --> 00:16:45,240
They've given it up
in the west yet.

629
00:16:46,760 --> 00:16:49,480
And then we wonder
why we have all the flu epidemic here.

630
00:17:09,720 --> 00:17:12,280
Look, a shower, that's something, isn't it?

631
00:17:12,960 --> 00:17:15,240
And look now.
Well...

632
00:17:17,400 --> 00:17:21,160
How come...
Well, they haven't got it work yet.

633
00:17:21,680 --> 00:17:24,960
And now cold water, hot water.

634
00:17:25,120 --> 00:17:27,160
And look now,
you haven't seen this!

635
00:17:30,520 --> 00:17:32,000
It's not like there, in your place.

636
00:17:32,640 --> 00:17:34,680
But wait till you see the kitchen,
hot water's there too,

637
00:17:34,760 --> 00:17:37,400
cold water,
a big sink, gas stove

638
00:17:37,480 --> 00:17:39,080
or electric stove.

639
00:17:42,040 --> 00:17:44,720
Otik, come on, come, come.

640
00:17:45,960 --> 00:17:48,800
Now I'll show you a moder kitchen,
you'll see something.

641
00:17:51,000 --> 00:17:54,760
Otik, Otik,
come, come.

642
00:17:55,600 --> 00:17:57,080
Come here.

643
00:17:57,840 --> 00:17:59,800
This is...
Come here, will you?

644
00:18:00,200 --> 00:18:03,360
Look, a modern worktop,
hot, cold water,

645
00:18:04,080 --> 00:18:05,800
a fume hood!

646
00:18:06,440 --> 00:18:09,040
Electric stove here,

647
00:18:10,920 --> 00:18:13,040
an oven
even with a grill!

648
00:18:15,800 --> 00:18:17,280
Pretty high, isn't it?

649
00:18:19,560 --> 00:18:22,880
What's up?
What?

650
00:18:24,960 --> 00:18:26,600
Pigeons?

651
00:18:27,360 --> 00:18:31,440
TYou'll have enough of them!
At the Old Town square.

652
00:18:32,360 --> 00:18:34,920
It won't be that bad, Frantisek.

653
00:18:36,200 --> 00:18:40,960
- Doctor, as soon as he gets well,
he'll start to smoke and drink again.

654
00:18:41,320 --> 00:18:46,280
You ought to ban it!
He'd obey you more.

655
00:18:46,680 --> 00:18:50,000
- If he gave it up at once,
it wouldn't be good.

656
00:18:50,800 --> 00:18:53,800
Because the body should get
into the grave properly worn out.

657
00:18:54,760 --> 00:18:58,360
He'll cut down on it,
will you, Frantiseku?

658
00:18:59,920 --> 00:19:01,800
You're pretty cuddly.

659
00:19:03,280 --> 00:19:05,120
Very cuddly.

660
00:19:05,360 --> 00:19:08,200
What's his name?
- He has no name.

661
00:19:08,560 --> 00:19:10,680
My man found him at the railway station.

662
00:19:11,320 --> 00:19:14,640
He joined him and followed him all the way here.

663
00:19:14,760 --> 00:19:17,160
- You're such a nice doggie.

664
00:19:17,320 --> 00:19:20,000
- If you like him, doctor,
keep him then.

665
00:19:20,200 --> 00:19:21,680
- You know what? I'd love to keep him.

666
00:19:22,080 --> 00:19:24,320
- Such a mongrel?

667
00:19:25,040 --> 00:19:28,040
- These are usually the best, right?
Come here.

668
00:19:42,000 --> 00:19:44,240
There's been an accident with a harvestor.
Drapalik was run over.

669
00:19:55,240 --> 00:19:57,520
Come and have a look, doctor,
you'll see something.

670
00:19:57,800 --> 00:20:01,120
Drapalik, lay down under the harvestor...
- Yeah.

671
00:20:01,280 --> 00:20:03,400
- ...and wanted to shine
a torch on the gearbox.

672
00:20:03,600 --> 00:20:05,600
Suddenly Turek backed over him
with the front wheel.

673
00:20:05,680 --> 00:20:07,920
And when we shouted,
'Hey dude, there's a guy under!',

674
00:20:08,720 --> 00:20:10,600
he mangled him once more
backwards.

675
00:20:10,680 --> 00:20:12,120
Come and have a look, doctor,
you must...

676
00:20:12,200 --> 00:20:13,920
You'll see something, come.

677
00:20:23,960 --> 00:20:25,640
- Where's he?
- Here.

678
00:20:31,680 --> 00:20:34,200
- What do you think about it, doctor?
- Stand up.

679
00:20:37,880 --> 00:20:39,400
Take a few steps.

680
00:20:41,960 --> 00:20:45,040
- You're gawking, aren't you?
- Our folks are made of steel.

681
00:20:49,000 --> 00:20:50,440
- Impossible.

682
00:20:53,200 --> 00:20:56,160
If you pour plaster into it,
Drapalik will have a statue.

683
00:21:00,760 --> 00:21:02,200
That's great.

684
00:21:11,720 --> 00:21:13,160
Bend down.

685
00:21:18,040 --> 00:21:19,520
Aching?
- No.

686
00:21:21,320 --> 00:21:22,800
- And this?

687
00:21:24,360 --> 00:21:26,760
What the...?
- It's tickling.

688
00:21:26,920 --> 00:21:28,960
- Know what, go home and drop in tomorrow.
Come.

689
00:21:36,400 --> 00:21:40,200
Roll up the sleeve!
Now hold this.

690
00:21:43,320 --> 00:21:45,800
- Doctor, is it necessary?
- If it wasn't,

691
00:21:45,880 --> 00:21:48,200
I wouldn't do it.
You think I enjoy it?

692
00:21:49,400 --> 00:21:50,880
You've been boozing, haven't you?

693
00:21:53,600 --> 00:21:55,040
Just a moment.

694
00:21:56,920 --> 00:21:58,520
It's done now.

695
00:22:20,240 --> 00:22:21,880
What on earth is this?

696
00:22:27,840 --> 00:22:29,280
IMMORTAL DRAPALIK/PLASTER

697
00:22:29,600 --> 00:22:32,760
Yeah, talk about it a lot, you dumbasses,

698
00:22:33,880 --> 00:22:35,760
so that work security inspectors look into it.

699
00:22:36,760 --> 00:22:38,920
From now on I don't want to see
a single beer in the field!

700
00:22:39,600 --> 00:22:41,560
Turek, are we clear?

701
00:22:41,880 --> 00:22:43,800
- Yes yes.
- How come I wasn't called

702
00:22:43,880 --> 00:22:45,320
when the accident happened?

703
00:22:45,800 --> 00:22:47,920
- I've no clue.
They probably didn't want to wake you up,

704
00:22:48,000 --> 00:22:49,680
when nothing actually happened.

705
00:22:51,040 --> 00:22:53,280
- Turek is said to have been
under the influence of alcohol.

706
00:22:54,280 --> 00:22:57,520
You should've taken the blood.
- Of course I did so.

707
00:22:58,920 --> 00:23:01,640
He wasn't under the influence.

708
00:23:03,240 --> 00:23:05,080
That was his only luck.

709
00:23:06,440 --> 00:23:09,400
Coz I have a feeling
he's going to lose his wife soon

710
00:23:09,480 --> 00:23:12,720
ad if he lost his driving license too,
then it'd be too much

711
00:23:12,800 --> 00:23:14,240
for him at once.

712
00:23:21,560 --> 00:23:23,880
- I have a different version,
doctor.

713
00:23:25,400 --> 00:23:26,880
- You can.

714
00:23:32,200 --> 00:23:35,600
This is the best example of progress.

715
00:23:36,240 --> 00:23:38,320
- What is?
- I remember,

716
00:23:38,680 --> 00:23:43,640
this time there used to come a tinker
from Slovakia.

717
00:23:44,560 --> 00:23:47,200
And nowadays, Stefan.

718
00:23:47,920 --> 00:23:49,480
- Maybe it won't be Stefan.

719
00:23:49,600 --> 00:23:51,720
They may've sent someone else.
- I doubt.

720
00:23:51,840 --> 00:23:55,240
And even if so,
the progress is obvious.

721
00:23:55,720 --> 00:23:58,120
- Boss, can Stefan drink?
We bought him some drink.

722
00:23:58,240 --> 00:24:00,080
- Oh, come on, don't be silly.

723
00:24:00,880 --> 00:24:02,880
- You'll get tanked up and you'll crash.

724
00:24:03,440 --> 00:24:04,920
- Who's done it?...

725
00:24:10,960 --> 00:24:12,400
You...

726
00:24:17,120 --> 00:24:18,760
You bastard!

727
00:24:19,920 --> 00:24:23,000
- Let him be!
Let him be, or I'll kill you!

728
00:24:24,640 --> 00:24:26,080
Leave him alone!

729
00:24:26,880 --> 00:24:28,320
- Guys, stop acting like fools!
- You will kill me?

730
00:24:28,480 --> 00:24:29,440
- Ouch!

731
00:24:39,320 --> 00:24:40,800
- Ouch!
Watch out, man.

732
00:24:55,280 --> 00:24:58,000
- Come on, boys, I beg you,
give it up!

733
00:24:58,280 --> 00:25:00,560
It's so ridiculous
what you're doing!

734
00:25:01,120 --> 00:25:03,360
Aren't you socialist farmers?

735
00:25:05,440 --> 00:25:08,360
What's up?
- Stefan.

736
00:25:22,840 --> 00:25:25,040
- So break it up, boys!

737
00:25:29,760 --> 00:25:31,200
Stefan.

738
00:26:03,600 --> 00:26:05,800
Heya, boys, how ya livin' here?

739
00:26:08,640 --> 00:26:10,080
- Fine.

740
00:26:40,600 --> 00:26:43,160
Reservation for gingers!

741
00:27:12,360 --> 00:27:15,960
You can hide adultery in a town, Vaclav,

742
00:27:16,600 --> 00:27:18,040
but not here.

743
00:27:19,040 --> 00:27:20,520
Unfortunately.

744
00:27:21,000 --> 00:27:22,960
- Does it influence milk production
or the cattle population?

745
00:27:23,320 --> 00:27:25,280
- What do you mean?
- Because if it doesn't,

746
00:27:25,360 --> 00:27:26,920
then it's all my own business,
isn't it?

747
00:27:27,000 --> 00:27:29,000
- Well, it is and is not, Vaclav.

748
00:27:29,560 --> 00:27:32,760
You know, in the country
there's completely different morality.

749
00:27:32,840 --> 00:27:34,280
- Which is?

750
00:27:35,360 --> 00:27:37,360
- Unspoilt.
- I see.

751
00:27:54,880 --> 00:27:56,320
Whose dog is this, doctor?

752
00:27:57,240 --> 00:27:58,920
- Mine.
He was found at a station.

753
00:27:59,600 --> 00:28:01,320
- Some crossbreed, I see.

754
00:28:02,840 --> 00:28:04,280
- Has he got a name?

755
00:28:04,520 --> 00:28:06,880
- He's Karl von Bahnhof.

756
00:28:38,320 --> 00:28:39,800
Otik, you drink?!

757
00:28:42,480 --> 00:28:44,000
Well, that's pretty fine.

758
00:28:45,600 --> 00:28:47,640
But don't drink anything else,
you'd feel sick then.

759
00:29:08,400 --> 00:29:10,840
Are you going to Prague?

760
00:29:11,560 --> 00:29:13,000
- After the harvest.

761
00:29:17,360 --> 00:29:18,920
- You're a nice boy.

762
00:29:20,280 --> 00:29:21,840
I like you.
Hey!

763
00:29:29,560 --> 00:29:32,160
One more time, Pepik,
and we'll sort this out outside.

764
00:29:46,560 --> 00:29:48,120
Guys, stop pouring beer out of windows.

765
00:29:48,200 --> 00:29:49,680
Look at me now!

766
00:29:50,000 --> 00:29:52,680
Yeah, boss, that's really,
really funny

767
00:29:52,760 --> 00:29:54,200
pouring beer out of windows.

768
00:29:55,040 --> 00:29:56,520
Hello, Stefan.

769
00:30:33,640 --> 00:30:35,880
Marenka, you've got such a pretty face,

770
00:30:36,200 --> 00:30:39,120
and I like your cheeks above all
they're wonderful.

771
00:30:39,960 --> 00:30:42,400
- You're naughty, doctor.

772
00:30:42,920 --> 00:30:45,280
- A cheek, my dear, is a part of a face.

773
00:30:45,360 --> 00:30:46,960
You should know this.

774
00:30:49,640 --> 00:30:51,520
And your other cheeks are pretty too.

775
00:31:02,560 --> 00:31:04,160
You really enjoy his asking you
for a dance all the time?

776
00:31:05,640 --> 00:31:08,120
- Your sister wrote the best dictation
out of the whole class.

777
00:31:10,680 --> 00:31:11,640
WHAT?!

778
00:31:12,480 --> 00:31:16,560
- Red cabbage!
- I can't hear a word!!

779
00:31:17,840 --> 00:31:18,800
- A  head of cabbage...

780
00:31:23,880 --> 00:31:25,800
He thinks that once he's an artist,
he can hassle you.

781
00:31:26,920 --> 00:31:28,360
Tell him your feet ache.
- What?

782
00:31:28,440 --> 00:31:30,000
What?
- Tell him

783
00:31:30,080 --> 00:31:32,040
your feet ache!
He'll leave you alone, hick!

784
00:31:32,120 --> 00:31:33,680
- She also has better manners.

785
00:31:33,760 --> 00:31:35,200
Much better than her brother.

786
00:31:35,560 --> 00:31:37,240
She doesn't say 'hassle' nor 'hick'.

787
00:31:50,960 --> 00:31:53,760
When he packs up his belongings and leaves,
then I'll popular, right?

788
00:31:53,880 --> 00:31:55,840
But then I'll have no interest
, maybe.

789
00:31:56,240 --> 00:31:58,200
- And your sister, she doesn't threaten.

790
00:32:43,600 --> 00:32:45,840
I won a rose for you in shooting.

791
00:32:46,560 --> 00:32:48,720
- It's so nice, I love it!
- You better do.

792
00:32:49,760 --> 00:32:51,320
It cost 52 crowns finally. /cca 20e/

793
00:32:53,720 --> 00:32:56,720
- Good evening, Mr. Kalina.
- Good evening.

794
00:32:57,200 --> 00:33:02,080
Now my wife told me you son would like
to enter the marine academy.

795
00:33:02,160 --> 00:33:04,800
- Well, he'd like to, he's fond of it.

796
00:33:05,000 --> 00:33:07,800
- If you need an intercession,
just tell me.

797
00:33:07,880 --> 00:33:10,080
Our director could do a lot for it.

798
00:33:11,040 --> 00:33:14,160
- That'd be great.
The school's said to be on great demand.

799
00:33:14,920 --> 00:33:17,040
- We could have a word with him
when you come here.

800
00:33:17,120 --> 00:33:19,000
I arranged a cottage for him here, you know?

801
00:33:19,200 --> 00:33:22,440
- Here in the village?
- Yeah, that Rakosnik's one.

802
00:33:22,800 --> 00:33:24,520
- Otik's?
- Otik's.

803
00:33:25,360 --> 00:33:26,880
- Yes, I see.

804
00:33:32,160 --> 00:33:34,240
Where ya from?
- Near Zvolen in Slovakia.

805
00:33:35,120 --> 00:33:37,320
I got married here
and so I stayed here.

806
00:33:37,600 --> 00:33:40,520
- And Slovak girls? Weren't they good enough?

807
00:33:40,760 --> 00:33:42,640
- Ya know, how it goes.
I was in the army here,

808
00:33:42,720 --> 00:33:45,200
didn't feel like marrying,
I got tangled somehow

809
00:33:45,280 --> 00:33:46,800
and it was too late to back out of it.

810
00:33:47,600 --> 00:33:50,360
- Backing in general gives
our dad troubles, doesn't it?

811
00:33:51,600 --> 00:33:53,600
- It's a bad thing to do,
with matches, Jaromir.

812
00:33:53,680 --> 00:33:57,240
You're gonna pay for it badly.
- Leave us alone.

813
00:34:06,960 --> 00:34:08,920
How's it going? Fine?

814
00:34:10,480 --> 00:34:12,840
Don't go to Prague, it's much better here.

815
00:34:13,040 --> 00:34:16,080
- I have to, after the harvest.
- Whywould you have to, man?

816
00:34:16,160 --> 00:34:17,760
You have all you need here.

817
00:34:18,440 --> 00:34:21,880
- Mr. Pavek said - till the harvest.

818
00:34:47,360 --> 00:34:48,840
You see?

819
00:35:02,960 --> 00:35:04,800
Where have you been?
- Mind your own business?

820
00:35:05,040 --> 00:35:06,520
- Shut up and come here!

821
00:35:10,800 --> 00:35:14,920
- Guys, let it be, at least on Sunday!

822
00:35:15,720 --> 00:35:18,800
- It's no proper pub if guys
don't fight there.

823
00:35:24,920 --> 00:35:26,360
Well.

824
00:35:28,720 --> 00:35:30,320
Have a drink, Vaclav.

825
00:35:37,600 --> 00:35:39,600
- I'm afraid, he might do something to her.

826
00:35:39,720 --> 00:35:41,160
- Well, he might.

827
00:35:41,800 --> 00:35:44,600
You have two things to do.
Either keep your hands off her,

828
00:35:44,680 --> 00:35:46,120
or marry her.

829
00:35:50,280 --> 00:35:52,720
Don't you mind patients urinate into it?

830
00:36:04,040 --> 00:36:05,520
- Has there been divorce here?

831
00:36:05,640 --> 00:36:08,200
- Yeah, such creature comforts
have come here already.

832
00:36:14,720 --> 00:36:17,160
- How can I carry it out?
- Write an application,

833
00:36:17,240 --> 00:36:18,720
there's a form for doing it.

834
00:36:20,200 --> 00:36:24,520
- And Vasek, I mean engineer,
is he going to lose his eye?

835
00:36:25,320 --> 00:36:27,040
- Wouldn't you like him if he was one-eyed?

836
00:36:33,680 --> 00:36:37,360
Go také this to teh police.
It says how your hubby mauled you.

837
00:36:38,240 --> 00:36:39,720
- Do I have to?
- Yes.

838
00:36:41,200 --> 00:36:45,160
And tell your man to call on me,
I need to have a word with him.

839
00:36:48,400 --> 00:36:52,160
- Which one?
- Turek.

840
00:37:05,040 --> 00:37:08,440
He'll also work under supervision
of a skilled colleague

841
00:37:08,600 --> 00:37:11,160
and will be able to use our company's health centre.

842
00:37:11,880 --> 00:37:15,680
Thus we require that you release
the above mentioned comrade promptly.

843
00:37:16,040 --> 00:37:18,080
Long live the peace!
Yours sincerely, Koutna.

844
00:37:18,480 --> 00:37:20,280
- What do you think about it, boss?

845
00:37:25,640 --> 00:37:30,600
- I tell you something, comrades.
I would release him.

846
00:37:35,400 --> 00:37:37,960
Look, he wants to go himself,

847
00:37:38,280 --> 00:37:40,040
Pavek refuses to work with him,

848
00:37:40,680 --> 00:37:42,400
in fact, we don't know what to do with him.

849
00:37:43,360 --> 00:37:46,520
I would release him.
- You mean you would...Otik?

850
00:37:46,760 --> 00:37:49,160
...to Prague, our Otik?

851
00:37:49,280 --> 00:37:50,760
- Release.

852
00:37:51,240 --> 00:37:53,520
- Strange enough that they're
interested just in the dumb Ota.

853
00:37:54,280 --> 00:37:55,760
That's above me.

854
00:37:56,240 --> 00:37:58,000
I bet it's all about the house.

855
00:37:58,200 --> 00:38:00,200
- OK, I'll be honest with you, comrades.

856
00:38:01,800 --> 00:38:03,240
It's all about the house.

857
00:38:04,400 --> 00:38:06,640
The director of Drevoplech company
likes it here a lot

858
00:38:06,720 --> 00:38:10,920
and would like to rebuild
Rakosnik's cottage as a summer house.

859
00:38:12,360 --> 00:38:13,840
- Hah! What have I been saying?

860
00:38:13,960 --> 00:38:16,360
- Well, I wouldn't oppose it,Jaromir.

861
00:38:16,840 --> 00:38:19,480
It'd benefit our farm
a great deal too.

862
00:38:19,680 --> 00:38:23,720
Work aid, they could make
spare parts for us, he said.

863
00:38:23,800 --> 00:38:26,360
So this is my opinion on it, Jaromir.

864
00:38:26,920 --> 00:38:29,320
- Your honesty isn't
that pure, is it?.

865
00:38:29,400 --> 00:38:30,920
There's something rotten in it,
boss, aren't I right?

866
00:38:31,120 --> 00:38:33,760
- I've said all I know.
It's about the cottage,

867
00:38:34,280 --> 00:38:35,920
no need to pretend anything.

868
00:38:38,280 --> 00:38:42,240
- Vojto, at the fair you told me
there's a different morality in the country.

869
00:38:43,400 --> 00:38:44,880
Unspoilt you said,
right?

870
00:38:45,920 --> 00:38:50,040
And now you want to sacrifice
a village boy, a feeble minded boy.

871
00:38:51,240 --> 00:38:55,040
No offence, but this is way too much,
for me from a spoilt town.

872
00:38:55,320 --> 00:38:58,720
- He's right, boss.
- A man wrecking a marriage with a kid

873
00:38:58,920 --> 00:39:00,520
won't be moralizing me!

874
00:39:00,840 --> 00:39:02,600
- He's right.
- That's beside the point.

875
00:39:02,680 --> 00:39:04,280
Now we're discussing Rakosnik!

876
00:39:04,720 --> 00:39:06,440
And I'm expecting you, Vojta,
to say what is behind it,

877
00:39:06,560 --> 00:39:08,000
so that I wouldn't need to
lose respect for you.

878
00:39:08,440 --> 00:39:10,840
Look at her, look at her!

879
00:39:11,280 --> 00:39:14,160
Lose respect for YOURSELF, engineer,
for yourself!

880
00:39:17,960 --> 00:39:20,400
You're nothing but a low hick!

881
00:39:22,280 --> 00:39:25,240
What have you said, comrade?
You shouldn't dare to speak to your boss

882
00:39:25,320 --> 00:39:27,920
like this, Vaclave.
- Vaclav, I demand that...

883
00:39:32,280 --> 00:39:35,520
I told you, Jaromir.
- I guess I've burnt my thingy.

884
00:39:35,840 --> 00:39:37,600
- Show us.
Women, go away!

885
00:39:38,360 --> 00:39:39,840
- What the hell... ouch!

886
00:39:45,280 --> 00:39:46,760
- It's O.K..

887
00:39:47,560 --> 00:39:49,960
You're a lucky man, Jaromir.
It's quite near.

888
00:39:50,040 --> 00:39:51,680
There won't be any influence
on the performance.

889
00:39:53,280 --> 00:39:55,600
My performance at work?

890
00:39:57,920 --> 00:39:59,520
Well, on that performance not at all.

891
00:40:09,480 --> 00:40:13,920
One is amazed by the Alps, Karel.
But you'll be moved by this.

892
00:40:15,440 --> 00:40:18,960
Just look at it, can you see?

893
00:40:19,720 --> 00:40:22,920
It's not countryside, it's an orchad.

894
00:40:25,720 --> 00:40:28,240
And if you have a heart,
you must feel it.

895
00:40:29,120 --> 00:40:30,960
Go fuck yourself with all the chemistry.

896
00:40:42,400 --> 00:40:44,960
What a lovely day today!

897
00:40:46,920 --> 00:40:48,360
Isn't it, Karel?

898
00:40:54,600 --> 00:40:57,920
White steam perishing on azure sky,

899
00:40:59,120 --> 00:41:01,720
breeze gently flirting along,

900
00:41:02,320 --> 00:41:05,600
and far in the distant country

901
00:41:15,360 --> 00:41:19,040
white cloudlets thru sky-blue have gone.

902
00:41:23,240 --> 00:41:25,000
Ouch!
Ow!

903
00:41:36,160 --> 00:41:38,440
Are you fiddling around
with it again, doctor?

904
00:41:39,080 --> 00:41:43,040
Come here, I've split my back in halves.

905
00:41:46,600 --> 00:41:47,560
Ow.

906
00:41:49,400 --> 00:41:51,080
I tell you something, Pepik.

907
00:41:52,240 --> 00:41:54,520
If you touch her one more time,

908
00:41:55,000 --> 00:41:56,800
I'll stop being your friend.

909
00:41:57,400 --> 00:42:00,520
She's still my wife, isn't she?
She is, but you won't bea...

910
00:42:01,120 --> 00:42:02,760
beat her!

911
00:42:03,640 --> 00:42:05,520
Could you adjust the pillow for me.

912
00:42:08,560 --> 00:42:09,520
Ouch.

913
00:42:13,720 --> 00:42:18,000
That night, when you ran over Drapalik,
you know how much you had in blood.

914
00:42:21,320 --> 00:42:24,560
And I'll tell them, I'll be such a rat.
You don't know me yet.

915
00:42:25,800 --> 00:42:28,000
God damn, it hurts.
And you'll lose your driving licence.

916
00:42:30,520 --> 00:42:32,840
She's a bitch.
Too bad, there're no

917
00:42:32,920 --> 00:42:34,880
injections for jealousy.

918
00:42:36,120 --> 00:42:38,120
Id give you a dose for horses.

919
00:42:38,760 --> 00:42:43,120
Och, ow, ow.

920
00:43:25,320 --> 00:43:28,000
The tragedy that occured at
the stadium in Brussels

921
00:43:28,080 --> 00:43:30,880
reflects clearly in
Belgium government crisis.

922
00:43:34,880 --> 00:43:38,560
Jesus!
Karel! Ruzena!

923
00:43:48,360 --> 00:43:51,000
Come here!
Come here and help me!

924
00:43:51,800 --> 00:43:53,960
Ouch, ow.
- We need a quick ambulance to Krecovice.

925
00:43:56,160 --> 00:43:59,280
Pills poisoning, Pavek.

926
00:44:01,160 --> 00:44:02,680
Are you out of your senses?!
- Hush!

927
00:44:03,160 --> 00:44:06,240
Tools, damn,
I'm a cripple.

928
00:44:07,000 --> 00:44:09,680
Ouch!
Hold on, you're gonna break me.

929
00:44:13,200 --> 00:44:15,760
Karel, can you carry me?
- Yep.

930
00:44:18,320 --> 00:44:21,280
Carefully, easy easy!

931
00:44:21,440 --> 00:44:23,640
Ow ow.
- Be careful.

932
00:44:29,200 --> 00:44:30,880
- Slippers.
Damn it!

933
00:44:33,440 --> 00:44:34,720
- Hold on!

934
00:44:41,920 --> 00:44:44,080
- Where's he?
Right there.

935
00:44:45,840 --> 00:44:48,080
- Help him.
- Put him here!

936
00:44:48,920 --> 00:44:51,960
Jarda, come on, Jarda,
What's this?

937
00:44:52,440 --> 00:44:54,120
What the hell have you eaten?
- It's O.K.

938
00:44:54,360 --> 00:44:55,960
- What's O.K.?
- Medrin pills.

939
00:44:56,040 --> 00:44:57,800
- Medrin. How much?
There's not much left.

940
00:44:57,880 --> 00:45:00,960
Jarda, can you hear me?
Jarda, who am I?

941
00:45:01,160 --> 00:45:03,360
Look at me, will you?
So who am I?

942
00:45:04,040 --> 00:45:05,520
Who am I?

943
00:45:05,840 --> 00:45:07,720
What?
What are you mumbling?

944
00:45:07,960 --> 00:45:10,360
What? Hey!
- What?

945
00:45:12,840 --> 00:45:14,720
They've come already.
So stand up!

946
00:45:14,880 --> 00:45:16,680
Let's go.
Where's he?

947
00:45:18,560 --> 00:45:20,520
I'm all right already.
Shut up.

948
00:45:21,240 --> 00:45:24,320
He's eaten a bit of the bloody Medrinu.
I could kill...

949
00:45:24,920 --> 00:45:27,240
Cool down man...

950
00:45:31,000 --> 00:45:34,320
Oh boy, it's gone away.

951
00:45:37,680 --> 00:45:40,320
You've fixed me!
Look.

952
00:45:49,040 --> 00:45:51,000
From the seventh?
I don't drink from another one.

953
00:46:00,680 --> 00:46:02,840
You've managed so many years
with him, Karel.

954
00:46:03,040 --> 00:46:04,520
Yeah, exactly!

955
00:46:05,560 --> 00:46:08,240
It's dangerous to life
to have such a co-driver.

956
00:46:10,600 --> 00:46:13,320
He says one word
every 100 kilometres.

957
00:46:14,760 --> 00:46:17,440
We're on way to Kraluv Dvur for cement

958
00:46:17,880 --> 00:46:21,360
and when we're in Beroun,
he says 'Beroun', nothing else.

959
00:46:22,360 --> 00:46:23,840
And that's all, folks.

960
00:46:24,720 --> 00:46:26,600
I'm going to drop off behind
the steering wheel one day.

961
00:46:26,920 --> 00:46:28,520
But otherwise he's a hard worker,
isn't he?

962
00:46:29,280 --> 00:46:32,520
Well, he loads a truck,
I've already trained him.

963
00:46:33,520 --> 00:46:35,160
But you can't rely on him.

964
00:46:36,480 --> 00:46:40,320
Where are you going?
To the pond.

965
00:46:41,080 --> 00:46:42,040
Fine.

966
00:46:42,960 --> 00:46:47,400
Karel, he's mentally handicapped,
but he's not mad.

967
00:46:48,840 --> 00:46:51,280
He's leaving for Prague
'cause you don't want to work with him.

968
00:46:51,360 --> 00:46:52,880
There's no other reason.
You know?

969
00:46:53,560 --> 00:46:55,880
And you're the only one to stop him.

970
00:46:56,320 --> 00:46:58,600
And when someone's the only one
to do something,

971
00:46:59,160 --> 00:47:00,680
then someone must do it.

972
00:47:01,240 --> 00:47:02,920
Till the harvest I said, doctor.

973
00:47:03,400 --> 00:47:04,880
The harvest is over now.

974
00:47:05,360 --> 00:47:07,840
Tomorrow's my last drive with him.
We're done.

975
00:47:29,280 --> 00:47:31,880
Oh, good afternoon, comrade director,
good afternoon.

976
00:47:38,200 --> 00:47:39,680
I think that...

977
00:47:45,520 --> 00:47:50,480
Easy Paw, these are
just some misters from Prague.

978
00:47:52,200 --> 00:47:53,680
They're going to renovate.

979
00:47:54,600 --> 00:47:56,160
New roof,

980
00:47:56,440 --> 00:47:59,400
artificial thatches from West Germany maybe.

981
00:48:01,360 --> 00:48:04,280
They'll pull down the toilet, right.

982
00:48:05,360 --> 00:48:07,520
They'll build a flush one.

983
00:48:09,320 --> 00:48:11,320
And what to do with the door yard?
Concrete.

984
00:48:13,360 --> 00:48:15,480
And how about some English lawn maybe?

985
00:48:16,440 --> 00:48:20,560
We'll make some English lawn and a pool
for three strokes...

986
00:48:23,960 --> 00:48:25,520
Is the water drinkable?

987
00:48:25,960 --> 00:48:27,400
'Tis .

988
00:48:31,440 --> 00:48:33,560
But we have mouth disease here just now.

989
00:48:40,240 --> 00:48:42,840
So, comrade director, it's here.

990
00:48:53,720 --> 00:48:55,920
Formal things will be dealt with later.

991
00:49:58,000 --> 00:49:59,520
Have you sold the cottage?

992
00:50:52,600 --> 00:50:55,200
I got a new car,
so I'm going to try it.

993
00:51:01,200 --> 00:51:06,160
Hey boys, it goes all by itself!
Personaj iloj